přesto mi právě toto poznání - že jsem ještě nežil lásku - umožňuje stát pod vodopádem nekonečného milosrdenství. Teprve pak vím, jak nechat milosrdenství volně proudit skrze mě. To, že ji nezaslouženě přijímám, mi umožňuje ji nezaslouženě dávat. 

Prosím o pokoj

Třicátý sedmý týden: Odpuštění

Mpho Tutu van Furthová popisuje bolestné nedorozumění, ke kterému došlo během jihoafrického procesu pravdy a usmíření:

Anglické „Je mi to líto. Odpusťte mi “ je rozdílné od jihoafrického „Ndicela uxolo“

Mpho Tutu van Furth

„Je mi to líto. Odpusťte mi,“ zněla slova, která pronesli pachatelé. Přijímám odpovědnost za to, co jsem udělal a co bylo provedeno na můj příkaz nebo mým jménem. Ale to, co slyšely oběti, nebylo totéž. Neslyšely slova, která říkali pachatelé. Místo toho slyšely slova překladatelů. „Ndicela uxolo. Ale to není totéž.

Anglická individualita neznamená vzájemnou propojenost v jazyce ubuntu

Anglické ‚I am sorry‘ zahaluje prosbu do západní logiky individuality a anglické ‚Forgive me‘ podtrhuje totéž. To, co jsem udělal, jsem udělal jen já, a proto je to jen moje odpovědnost. Toto „Omlouvám se. Forgive me‘ se týká pouze mě.

Staří však slyšeli jiné slovo – překlad – ‚Ndicela uxolo‘ znamená ‚Žádám o mír‘. Je to omluva ubuntu a týká se nás. ‚Žádám o mír‘ vidí naši vzájemnou propojenost.

Odpuštění v jazyce Ubuntu znamená mír založený na vzájemnosti

„Omlouvám se. Odpusť mi‘ znamená osvoboď mě od viny a hanby, která mě tíží. Rozhodněte se pro mě vymazat můj dluh.

Staří slyšeli ‚Žádám o mír‘ a nabízeli odpuštění jako mír založený na vzájemnosti ubuntu. Poskytli své odpuštění jako prostor pro zasazení semínek lepší budoucnosti pro celou komunitu. . . .

Znamená uzdravení všech a také všeho prostoru mezi námi

Mír ubuntu je mír mezi námi a mír uvnitř každého z nás. Ubuntu odpuštění je mír, který léčí. . . . Když staří slyšeli Ndicela uxulo . . . slyšeli pachatele, kteří žádali o naději na lepší „společnost“. Slyšeli výzvu k uzdravení nás všech a prostoru mezi námi, který je společenstvím. Slyšeli výzvu k uzdravení struktury života.

Tutu van Furth vysvětluje, jak mír ubuntu přechází od slovních omluv k upřímným činům a nápravě minulých škod: 

Ubuntu chápe odpuštění, které kultivuje spravedlnost a vytváří mír

Anglické „je mi to líto. Odpusť mi“  žádá oběti, aby vzaly do ruky gumu a prošly minulostí a vymazaly zranění, která pachatelé způsobili, aby ti, kdo drželi v rukou kosu ničení, mohli být zbaveni viny za svou krutost a chamtivost, za své předsudky a násilí –  ale  zároveň si zachovali výhody, které svým chováním udělili jim a jejich dětem. Jenže bez odškodnění nemá odpuštění význam ubuntu a nic neléčí. . . .

Ubuntu chápe odpuštění tak, že odpuštění kultivuje spravedlnost a daruje mír. . . .

Takový je rozdíl mezi individuální logikou západu a logikou vzájemnosti  ubuntu

Odpuštění, které jsme vám kdysi nabídli, by vybudovalo spravedlnost tam, kde žila krutost. Naše odpuštění se zrodilo a vyrostlo v ubuntu. Později jsme pochopili a viděli, že odpuštění pro vás mělo svůj domov v individualitě a nedokázalo pochopit logiku společenství. Takže odpuštění pro vás bylo tím, co vás osvobodilo od veškeré odpovědnosti za nás.

Reparace nám však vytvořily nové místo, kde se můžeme shromažďovat. Reparace začaly odhalovat, co je třeba, abychom se všichni uzdravili a vstoupili do nového Božího stvoření.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version), mezinadpisy vložil překladatel